上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
2008.03.03 転送~
転送致します。
>> I am forwarding to you.

ご参考までに転送致します。
>> I am forwarding to you for your information.


ご参考まで(略)
>> FYI.


××の登録フォームを転送致します。
>> I am forwarding you an application form for the ××.


××のお知らせを転送致します。
>> I am forwarding to you an announcement for ××.


メンバーからのメールを転送します。
>>  I am forwarding an email from our member.


田中氏からのメッセージを転送します。
>> I am forwarding to you a message from Mr.T.


3月3日にメールでご質問頂いたTさんのコメントを転送します。
>> I am forwarding you Mr.T's comments which you asked for in your email of. 3/3/06
スポンサーサイト
ポールスミス バーバリー 
Copyright ©O-shigoto benri。 All Rights Reserved.
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。